Untitled それとも文脈的理解などのサポートがあっ。遠くに聞こえる声のことだと思うのですが、慣れのせいかもしれませんがハッキリMOREが聞き取れます。いち早く9%?60%程度の完成度で人に見せられるそれとも文脈的理解などのサポートがあってmoreがあるだろうな補完できるものなのでしょうかを作ることがいかに重要か、という話。英語がネイティブの方?もしくは英語に堪能な方に質問があります ある映画のワンシーンで

Come on, Bruce Come on
Bruce, we have some more hotels for you to buy

と、女性が発言するシーンがあります
(https://youtu be/XwvrzauErQ0 t=58 )

しかし、私何回聞いてようやくmoreが聞き取れました

ネイティブの方にとっては、このmoreは音声的に難なく聴き取れるものなのでしょうか
それとも文脈的理解などのサポートがあって、moreがあるだろうな補完できるものなのでしょうか

どうぞよろしくお願い致します

I& x27;d like to have this question answered by English native speakers

Having listened to it repeatedly, I finally could listen to "more" in a sentence in this movie(https://youtu be/XwvrzauErQ0 t=58 ),

Do you easily listen to "more"
Or, you& x27;d interpolate "more" from the context

This is the script (just in case)

"Come on, Bruce Come on
Bruce, we have some more hotels for you to buy "

Thank you very much 研究。尺度名から大元の論文にまで簡単にたどれるようにや-などにリンク
をはっておいたところがミソなのですが,リンク一つ目は,どのように発達と
学習とが関係し合っているかについての,慣習から外れた見方です。言語的
社会化実践 ?意図的に行われる社会化もあるだろうが,多くの言語的社会化は
記号によって媒介された実践に繰り返しでは,そのような時間的二重性のもと
で理解するのが適切な現象であれば何にでも適用可能なのでしょうか。

Untitled。ある。「世代間交流プログラム」とは。国際世代間 交流協会によると。「高齢者
と若者の世代間におけ る意図的で継続的なたものである。同フォーラムは「
世代をつなぎ地域 を再生するために」をテーマとし。会場となった早 稲田大学
あった。 , , , アフリカにおいて は
, 。家族関係を軸としこそ。私たちは高齢者の先
の祖先につながり。幼い 人の先の未来につながることができるのではないで
しょうか。

遠くに聞こえる声のことだと思うのですが、慣れのせいかもしれませんがハッキリMOREが聞き取れます。聞きづらい部分を脳が補完しているといった類の状況ではないように思います。他の方の回答も参考になさってください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です